Wenn Sie neuere Versionen von Embarcadero RAD Studio installieren, wird auch das Android Platform SDK installiert (sofern die entsprechende Installationsoption während der Installation aktiviert wurde). Die Installation des Android Platform SDK umfasst Ressourcen mit einer Vielzahl von Lokalisierungsdateien für verschiedene Zielsprachen. Diese Lokalisierungsdateien befinden sich im Ordner platform\android-XX\data\res (wobei XX für die Android-Version steht). Es gibt viele Unterordner mit dem Namen “values” mit unterschiedlichen Suffixen, die sich auf die Zielsprache beziehen. Durch Öffnen der Datei “stings.xml” in diesen Ordnern können Sie feststellen, dass sie eine lange Liste von Ressourcenzeichenfolgen enthält, die für die Zielsprache lokalisiert sind. Durch die Wiederverwendung dieser umfangreichen Lokalisierung Datenbank in allen unseren Anwendungen können Zeit und Kosten für die Lokalisierung von Projekten erheblich gesenkt werden.

Mit TsiLang Dictionary Manager (ab Version 4.0.7) können diese Lokalisierungszeichenfolgen in das Wörterbuch importiert werden. Später können Sie die Funktion “Automatisch übersetzen” in jedem TsiLang-Editor verwenden, um sie automatisch in Ihre Projekte einzufügen. Mit wenigen einfachen Schritten können Sie ein solides Wörterbuch mit vielen häufig verwendeten übersetzten Begriffen der Benutzeroberfläche erstellen.

Beginnen wir mit der neuen Wörterbuchdatei und nennen sie “android.dic” (Natürlich können Sie Ihr vorhandenes Wörterbuch verwenden, um es mit neuen Inhalten zu erweitern). Wenn Sie Dictionary Manager ausführen, wird das Hauptfenster angezeigt:

Importieren Sie die Lokalisierung aus dem Android SDK. Schritt 1.

Bild 1. Hauptfenster von Dictionary Manager

Wählen Sie im Menü der Anwendung den Befehl “Importieren” und wählen Sie die Android SDK-Lokalisierungs-XML-Datei aus dem Platform SDK-Ordner aus. Beispiel:
“C:\Users\Public\Documents\Embarcadero\Studio\15.0\PlatformSDKs\adt-bundle-windows-x86-20131030\sdk\platforms\android-19\data\res\values\strings.xml”.
Beginnen wir mit Inhalten aus dem Ordner “values” (ohne Suffixe), da dieser die Standardsprache Englisch enthält.

Wählen Sie im Assistenten “XML importieren” die Option “Android SDK-Lokalisierungsdatei” als XML-Format:

Importieren Sie den Android SDK XML-Assistenten

Bild 2. Import XML Wizard

Klicken Sie dann auf “Weiter”, um fortzufahren.

On the next step activate “Simple importing” option to speed-up importing since our dictionary is empty on this step.

Android SDK XML-Importoptionen

Bild 1. Android SDK XML-Importoptionen

Die XML-Datei für die Android Platform SDK-Lokalisierung enthält Zeichenfolgeneinträge, die mit dem Attribut “name” gekennzeichnet sind, und lokalisierten Inhalt im Wert des XML-Eintrags. Das Attribut “name” wird auch verwendet, um den Eintrag im Wörterbuch zu identifizieren, sodass er als separate Sprache importiert wird. Wählen Sie den Namen für diese Sprache im Wörterbuch. Es wird empfohlen, den Standardwert “Android_Name_ID” als Sprachnamen zu verwenden. Sie können für diese Sprache jedoch jederzeit einen eigenen Namen eingeben. Geben Sie außerdem den Sprachnamen für die Zeichenfolge Lokalisierung Werte aus der importierenden Datei an. Da wir die “Standard” -Lokalisierungsdatei (Englisch) ausgewählt haben, benennen wir die importierende Sprache als “Englisch”:

Konfigurieren von Sprachnamen zum Importieren von Android SDK-Lokalisierungs-XML

Bild 4. Konfigurieren von Sprachnamen zum Importieren von Android SDK-Lokalisierungs-XML

Nachdem Sie die Namen der Sprachen angegeben haben, können Sie auf “Weiter” klicken und der Assistent führt den Import durch, da er alle erforderlichen Informationen gesammelt hat. Schließen Sie den Assistenten nach Abschluss des Importvorgangs. Dictionary Manager zeigt jetzt neue Sprachen an, die importiert wurden:

Wörterbuch mit importierten englischen Lokalisierungen aus Android SDK XML

Bild 5. Wörterbuch mit importierten englischen Lokalisierungen aus Android SDK XML

Jetzt enthält unser Wörterbuch die Sprache der Android-Zeichenfolgen-ID und die englische Lokalisierung für Zeichenfolgen, die im Android Platform SDK verwendet werden. Um weitere Sprachen hinzuzufügen, führen Sie einfach den Assistenten “XML importieren” erneut mit anderen “strings.xml” -Dateien aus Unterordnern “values” aus, die den benötigten Sprachen entsprechen. Um beispielsweise die deutsche Sprache hinzuzufügen, können Sie Zeichenfolgen aus dem Unterordner “values-de” importieren. Zum Hinzufügen der französischen Sprache können Sie Zeichenfolgen aus dem Unterordner “values-fr” importieren. Stellen Sie sicher, dass Sie die beim Importieren aktivierte Option “Smart Importing” verwenden.

Wörterbuch mit englischen, deutschen und französischen Lokalisierungen aus dem Android SDK

Bild 5. Wörterbuch mit englischen, deutschen und französischen Lokalisierungen aus dem Android SDK

Wie Sie jetzt sehen können, dauert das Erstellen eines eigenen Wörterbuchs mit etwa 1600 Lokalisierungselementen weniger als ein paar Minuten. Und jetzt haben Sie eine solide Erweiterung Ihrer Lokalisierungsdatenbank, mit der Sie Ihre mehrsprachigen Anwendungen möglicherweise auch ohne Übersetzerdienst übersetzen können. Verwenden Sie einfach die Funktion “Automatisch übersetzen” im SIL Editor oder im TsiLang Translations Editor, um Übersetzungen aus dem Wörterbuch in Ihre Projekte abzurufen.

TsiLang Components Suite Starseite: https://www.tsilang.de

Die neuste Version können Sie hier downloaden: /download-tsilang-components-suite/